langue
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Lingue ("língua")
Índice |
[editar]
Francês
[editar] Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Feminino | langue langue |
langues langues |
langue feminino
[editar] Sinónimos
- De 2: idiome, langage
[editar] Fraseologia
- avoir avalé sa langue: ficar calado
- avoir la langue bien affilée: ter a língua bem afiada
- avoir la langue bien pendue: falar demais
- avoir un cheveu sur la langue: falar de maneira estranha (lit.: "ter um pelo na língua")
- donner sa langue au chat: (figurado) desistir de tentar adivinhar (lit.: "dar sua língua ao gato")
- langue auxiliaire: (linguística) língua auxiliar
- langue bifide: (anatomia) língua bifurcada
- langue construite: (linguística) língua artificial
- langue de bois: (retórica) figura de linguagem que consiste em desviar o foco de um assunto através de palavras ambíguas ou vagas
- langue de feu: língua de fogo, labareda
- langue de serpent/vipère: (figurado) indivíduo que fala mal dos outros:
- langue des signes: (linguística) língua de sinais
- langue d'oïl: (linguística) línguas de oïl
- langue étrangère: (linguística) língua estrangeira
- langue géographique: (medicina) língua geográfica
- langue maternelle: (linguística) língua materna
- langue morte: (linguística) língua morta
- langue officielle: (geografia) língua oficial
- L'usage est le tyran des langues. (expressão): O uso prevalece sobre as regras gramaticais. (lit.: "O uso é o tirano das línguas.")
- mettre sa langue dans sa poche: ficar quieto
- ne parler pas la même langue: não falar a mesma língua, não se entender
- prender langue: informar-se:
- se mordre la langue: morder a língua, arrepender-se do que falou anteriormente
- tenir sa langue: guardar segredo, não revelar um segredo
- tirer la langue: mostrar a língua:
- tourner sept fois sa langue dans sa bouche: pensar duas vezes (antes de dizer algo) (lit.: "dar sete voltas com a língua na boca")
[editar] Termos derivados
|
|
|
|
[editar]
Etimologia
- Do latim lingua (la), pelo latim vulgar *linguaticum.
[editar] Termos derivados
[editar] Pronúncia
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
|
|
|
|
[editar] Referências
[editar]
Inglês
[editar] Substantivo
| Singular | Plural |
|---|---|
| langue langue |
– |
langue sem plural
- (linguística) língua vista de uma forma abstrata, como um sistema composto pelas regras formais, estrutura e limitações dentro de uma comunidade.
[editar] Antónimos
[editar]
Etimologia
- Do francês langue (fr), "língua". Termo utilizado por Ferdinand de Saussure.
[editar] Pronúncia
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Referências
[editar]
Italiano
[editar] Substantivo
lan.gue feminino
[editar] Grafias alternativas
- languisce
[editar] Pronúncia
- AFI: /ˈlan.gwe/
- X-SAMPA: /"lan.gwe/
[editar]
Ver também
[editar] Referências
[editar]
Normando
[editar] Substantivo
langue feminino
- (jersês) (anatomia) língua;
- (jersês) (linguística) língua, idioma:
- langue régionale (língua regional)
[editar] Grafias alternativas
- (cotinentais) laungue
[editar] Fraseologia
- langue construite: língua artificial
- langue native: língua artificial
- langue officielle: língua oficial
[editar]
Etimologia
[editar]
Valão
[editar] Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Feminino | langue langue |
langues langues |
langue feminino
[editar]
Etimologia
[editar]
Ver também
[editar] No Wikcionário
|
Categorias:
- Substantivo (Francês)
- Monossílabo (Francês)
- Anatomia (Francês)
- Língua (Francês)
- Linguística (Francês)
- Vocábulo de étimo latino (Francês)
- Século X (Francês)
- Vocábulo com pronúncia (Francês)
- Vocábulo com áudio (Francês)
- Figura (Francês)
- Cognato (Francês)
- Substantivo (Inglês)
- Monossílabo (Inglês)
- Linguística (Inglês)
- Vocábulo de étimo francês (Inglês)
- Século XX (Inglês)
- Vocábulo com pronúncia (Inglês)
- Forma verbal (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Vocábulo com pronúncia (Italiano)
- Jersês
- Substantivo (Normando)
- Monossílabo (Normando)
- Língua (Normando)
- Vocábulo de étimo latino (Normando)
- Figura (Normando)
- Cognato (Normando)
- Substantivo (Valão)
- Monossílabo (Valão)
- Língua (Valão)
- Vocábulo de étimo latino (Valão)
- Cognato (Valão)