cu
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Índice |
Português
Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | cu | cus |
| Feminino | – | – |
| Comum aos dois géneros/gêneros |
– cu |
– cus |
cu, masculino [Datação: século XIV]
- extremidade do intestino grosso
- (chulo) ânus
- (chulo) nádegas, rabo
- fundo da agulha de coser
- (marinha antiga) a parte inferior dum poleame, oposta à cabeça
- (Portugal, popular) quiosque, bilha, padaria, peida
- (Brasil, popular) feofó ou fiofó
Sinônimos
- De 2 (ânus): anel; anel de couro; argola; aro; biela; botão; buraco; butão; butuim; cuzinho; furico; furo; olho; olho da goiaba; roela; rosca; rosquinha; ruela; tuim.
- De 4 (fundo de agulha): olho.
- rosnelo; ás de copas; brioche; brioco; cofrinho; copinho; edi; edir; feofó; fiofó; fundão; fundo; peida; rabicó; rabeta; rabiola; rabiosque; rabo; ré; tarraqueta; toba; ralinho; robiscopi; bufante; papeiro; roscofe; bozó.
Expressões
- a cara de um é o cu do outro (chulo): diz-se de duas pessoas muito parecidas.
- apertado como um cu (chulo): diz-se de um lugar muito apertado
- até o cu fazer bico (chulo): até não aguentar mais. Ex.: "Vou dormir até o cu fazer bico".
- cismar do cu (chulo): fazer o que der na telha.
- com o cu na mão (chulo): com muito medo.
- comer o cu de...: no sexo anal, introduzir o pênis.
- come-cu (chulo, popular): diz-se do homem que introduz o pênis na prática sexo anal.
- cu da mãe: expressão chula, diz-se para alguém desagradável. "Pega e mete no cu da mãe!". Mas tem variações, podendo ouvir-se no cu da vó, no cu do pai, no cu de quem te come, etc.
- cu da mãe Joana (chulo): coisa em que todos se metem. negócio sobre o qual todos querem dar sua opinião.
- cu de alho: diz-se de alguém com problemas de mau cheiro na região anal.
- cu de bêbado não tem dono (chulo): expressa a vulnerabilidade de um bêbado.
- cu de boi (chulo): 1. briga, desordem, rolo. 2. garrucha (na Bahia).
- cu de breu: (Pernambuco) busca-pé.
- cu de cachorro ou cu de mulata: amarelinha (Thumbergia alata), uma espécie de trepadeira.
- cu de confusão: é quando um homem sai acompanhado de uma mulher com roupas justas e transparentes.
- cu de ferro: (abrev. C.D.F.), estudante aplicado e assíduo às aulas.
- cu de galinha: (Norte de Santa Catarina) remendo de um rasgão em que a linha que o costurou é puxada formando um bolinho.
- cu de gato: briga, desordem ou rolo (nalgumas regiões do Brasil).
- cu de grampo: pessoa intransigente (nalgumas regiões do Brasil).
- cu de jegue: (Estado de Alagoas) cachaça com rodelas de limão e sal
- cu de leite: pessoa fraca ou insegura. vacilão.
- cu-de-dume: pirilampo, inseto que tem luz própria e fica na bunda, vaga-lume
- cu de quem?: diz-se em alguns lugares do Brasil quando ouve-se uma pergunta e não se compreende o que foi dito.
- cu do Judas / cu da Perua / cu do mundo / cu do conde (chulo): lugar distante, lugar pequeno, cafundó, cidade pequena, cidade do interior, lugar deserto.
- cu doce (chulo): pessoa cheia de luxo; frescura.
- cu não tem acento, o assento é que tem cu: expressão chula para aprender a grafia correta do termo.
- cu no chão, dinheiro na mão: termo chulo para exigir pagamento antecipado.
- cu pra conferir: ação difícil, trabalhosa e chata.
- cu que é bom ninguém quer dar (brasileirismo): expressão chula que indica impaciência de um em meio a outros que estão a importuná-lo.
- dar o cu: no sexo anal, ter o pênis de outra pessoa em si introduzido.
- de cu é rola (Brasil, chulo): o mesmo que "não é relevante". (somente algumas regiões do Brasil)
- do cu: referente a coisas ruins, a exemplo: empresa do cu, casa do cu, trabalho do cu.
- (...) é um cu (Brasil, chulo): quando algo é ruim, desagradável; existe a variante é um cu preto, para designar que é muito ruim ou muito desagradável.
- enfiar o dedo no cu e rasgar!: usado para situações limite, em meio ao desespero. Expressão usada para indicar indiferença com o desespero ou preocupação alheia.
- falar pelo cu: dizer asneiras.
- fazer cu doce: fingir não aceitar alguma coisa, quando intimamente muito a deseja.
- fecha o cu!: (Pernambuco) calar a boca, para uma pessoa que está falando bobagem.
- ficar com o cu na mão (Brasil, chulo): ficar cheio de medo, apavorado
- levar no cu (chulo): dar-se mal em algo.
- não tem carne no cu que dê um pastel de cruzado: expressão chula usada quando uma pessoa não tem bumbum proeminente, ou seja, sem bunda.
- não tem nem merda no cu: é muito pobre
- não ter no cu o que periquito roa (Brasil, chulo): ser extremamente pobre (algumas regiões do Brasil).
- nascer com o cu virado para a Lua: ter muita sorte.
- no cu da Mãe das Trevas (chulo): usado em alguns lugares do Brasil, pode aparecer em duas situações: quando alguém procura algo e não encontra (deve estar perdido no cu da mãe das trevas); ou quando alguém perturba as idéias de outra pessoa à procura de algo (corre o risco de ouvir que está lá).
- passarinho não come pedra porque sabe o cu que tem: (ditado popular).
- pega (...) e enfia no cu (brasileirismo, chulo): utilizado para exprimir impaciência com algum assunto. As reticências são substituídas na expressão pelo objeto do assunto. Ex.: "pega esse dinheiro e enfia no cu".
- pimenta no cu dos outros é refresco (Brasil, chulo): variação de "pimenta nos olhos dos outros é refresco" expressa que o alvo da mensagem está pouco se importando com o sofrimento alheio.
- que cu! (Brasil, chulo): expressão usada para designar indignação.
- quem come prego sabe o cu que tem: cada qual sabe de si
- quem tem cu tem medo (Brasil, chulo):
- se ... acontecer, eu dou meu cu de festa: dito quando algo é deveras improvável
- soca no cu!: para a mesma situação acima, mas já sem paciência logo de cara.
- teu cu pardal (chulo) : (Paraná) forma de discordar de alguma opinião, fato ou tese
- tirar o cu da reta (chulo): sair da frente.
- tirar o cu da seringa (Brasil, chulo): livrar-se de situação embaraçosa
- tomar no cu (chulo): ser pederasta passivo. Prejudicar-se. Dar-se mal. (chulo): Se foder.
- vai tomar no cu/ Vá tomar no cu (chulo/ofensivo): frase bastante usada no Brasil para ofender alguém. Vá se danar. Vá pentear macaco. Vá se foder. Não encha o saco. Catar coquinho. Ou simplesmente, vá fazer outra coisa a não ser me pentelhar. Porém só é dito quando se está muito irritado com alguém. Se está pouco irritado é melhor usar: Vá ver se estou na esquina, vá a merda....
- vai tomar bem no meio do seu cu (chulo/ofensivo): também muito usada, o mesmo da frase de cima porém com ênfase.
- vai tomar no centrolho do seu cu (chulo/ofensivo): idem à anterior.
- vai tomar no olho do seu cu (chulo/ofensivo): idem à anterior.
- você não tem cu para isso: diz-se de quem não tem capacidade para algo.
- vou tirar (...) de onde, do cu?: quando não se tem da onde tirar o que foi pedido, dá-se esta resposta.
- eu quero é cu!: frase dita por aquele que quer levar vantagem em alguma coisa ou situacão dando enfasê que so isso lhe importa.
- estão fazendo festa à fantasia, todos vão de caralho e me convidam pra ir de cu!: dito popular pra demostrar insatisfação com alguma situação.
- cu de aipim: (Rio Grande do Sul) expressão que designa pessoa indigna de consideração.
- cu de bananeira: derivação de cu de aipim.
- me caiu o cu da bunda: (Rio Grande do Sul) expressão para demonstrar espanto extremo equivalente a "Me caíram os butiás do bolso".
Cu de ovo = Dito pelos baianos, pessoa que não é da bahia, pessoa de outro estado do Brasil. Popular do interior da Bahia.
Traduções
Ânus; nádegas
Ânus; nádegas
Etimologia
Pronúncia
Universal
Sigla
cu
- código de língua ISO 639-1 para o eslavo eclesiástico
Espanhol
Substantivo
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Masculino | cu cu |
cúes cú.es |
cu masculino
Pronúncia
Galego
Substantivo
| Género | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Masculino | cu cu |
cus cus |
cu masculino
Sinônimos
Pronúncia
Napolitano
Conjunção
cu
Variante ortográfica
Pronúncia
Romeno/Daco-Romeno
Conjunção
cu
- com:
- Vreau să vin cu tine. (Quero ir contigo.)
Etimologia
Pronúncia
Siciliano
Conjunção
cu
Pronome
cu
Variante ortográfica
Pronúncia
Categorias:
- Monossílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Anatomia (Português)
- Obscenidade (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Sigla (Universal)
- Entrada com pronúncia (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Monossílabo (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Monossílabo (Galego)
- Anatomia (Galego)
- Entrada com pronúncia (Napolitano)
- Preposição (Napolitano)
- Monossílabo (Napolitano)
- Entrada com etimologia (Romeno)
- Entrada com pronúncia (Romeno)
- Preposição (Romeno)
- Monossílabo (Romeno)
- Entrada de étimo latino (Romeno)
- Entrada com pronúncia (Siciliano)
- Preposição (Siciliano)
- Pronome (Siciliano)
- Monossílabo (Siciliano)