Wikcionário:Artigos requisitados
Origem: Wikcionário, o dicionário livre.
Atalho:
AW:AR
Esta página se destina a informar os colaboradores do Wikcionário sobre que informações os leitores gostariam de ver disponíveis. Por isso, se você não conseguiu encontrar um artigo ou uma informação que deveria estar num artigo, deixe seu pedido na lista abaixo. Se algum wikcionarista vir o seu pedido e puder ajudar, ele certamente o fará.
Porém, veja, antes de fazer os pedidos, o que o Wikcionário não é, para se certificar de que eles poderão ser atendidos. Se seu pedido não se enquadrar aos objetivos do Wikcionário, você pode tentar fazê-lo na Wikipédia.
Se você for um colaborador e quiser escrever um artigo sobre um assunto requisitado, não se esqueça que existe uma lista de páginas inexistentes ordenada por quantos artigos as referem.
Por fim, note que, se a informação que você procura é sobre o funcionamento do Wikcionário, é recomendado que você deixe a sua pergunta na Esplanada ou na lista de perguntas frequentes, e não aqui.
[editar] Pedidos
Coloquem na lista abaixo seus pedidos de informações que gostariam de ver no Wikcionário. Os pedidos podem ser de verbetes inteiros ou de partes deles (por exemplo, "Etimologia de Chantagem" (parte de um verbete), "helicóptero" (verbete inteiro)).
Se possível, faça os pedidos em ordem alfabética, para que este página fique organizada.
Escolha, no Índice acima, qual a seção que seu pedido ficaria melhor. Clique no nome dela para ir até ela, e em seguida em Editar.
[editar] Diversos
- propositor
- alures
- alvores
- anteporas
- anverso
- assecuração
- bicorpóre
- biraia - meretriz
- carmo
- casusa ou cazuza=> s.m. 1.guri; 2.tipo de vespa; 3.um dos apelidos de José, em algumas regiões brasileiras.
- cessionário => Pessoa a quem se transfere, por meio de cessão, um direito, contrato ou uma obrigação. Pessoa a quem se faz uma cessão.
- chimbre
- coerção => do Lat. coertione s. f., acção de coagir; coacção; repressão.
- confraria => s.f. 1.Irmandade, associação religiosa; 2.Associação, sociedade.
- cinematógrafo
- cocada preta
- controladoria
- culhuda => mentira, na Bahia.
- deferido/diferido
- desemparar = desamparar?
- diaraque = falso(a), falsificado(a), fajuto(a), alguem ou algo que tenta parecer ou agir como o que não é de verdade.
- dramalhão
- dríade
- -eão, -eões
- elencar
- empapuçado
- encafifar/encafifado
- encapsulado
- encompassada
- engraçar
- enunciado (linguística)
- envidar
- ergódico
- esquissar
- exequível - que se pode executar, factível
- galerno - sereno, agradável
- guardiães/guadiões/guadiãos
- ictifálico
- intralogistica
- irreponsivo
- irretroatividade
- judicante
- lentura
- marrote
- mantenedor
- mentefato
- obverso
- odeon
- omissis
- ora essa
- paisana
- peritagem
- perlogado
- pestanas
- pitecantropus
- potenciômetro
- prenomear
- prescritivismo
- pretensou - que tem ou teve pretensão de
- radicado - diferença entre radicado, naturalizado, estrangeiro
- recurso permanente
- répobro - sm. Indivíduo mau, perverso
- reticulado cúbico
- reverso
- selá (na bíblia aparece diversas vezes no antigo testamento, p.e. Habacuque 3:13)
- sometir = submeter ?
- subária
- subsidiariamente - de subsidiário
- surdina
- turismósofo
- zazueira - não sei o que é, mas é falada numa canção de Jorge Ben Jor (http://www.beakauffmann.com/mpb_z/zazueira.html, acessado em 12/fev/2009)
- zelote
- zeugo => s.m. Instrumento musical da antiga Grécia, formado por duas flautas reunidas.
[editar] Administração
tereré: bebida típica do Estado de Mato Grosso do Sul, toma-se gelado devido a alta temperatura no Estado. Os acessórios são a bomba e a cuia que é feita do chifre do boi. piçoroca nenhuma:coisa alguma
[editar] Adjetivos
[editar] Adjetivos (grau superlativo absoluto sintético)
- casto / castíssimo
- fácil / facilíssimo ou facílimo
- grácil / gracílimo
- grande / grandíssimo, máximo ou grandessíssimo
- humilde ou húmile / humílimo
- inimigo / inimicíssimo
- livre / libérrimo
- manso / mansuetíssimo
- necessário / necessariíssimo
- pagão / paganíssimo
- peremptório / perentório
- precário / precariíssimo
- pobre / paupérrimo ou pobríssimo
- sumário / sumariíssimo
- vário / variíssimo
[editar] Ciência, Medicina, Biologia
- ácido lipóico
- afebril
- alopécia, alopecia
- altileno
- ampola, empola
- anatomopatologia
- anorexia nervosa
- anti-inflamatório
- antivirais
- ascite
- necrópsia
- biopsia, biópsia
- biopsicossocial
- biotipo, biótipo
- bolocórica
- bosselado, bocelado
- bougie, bugia
- cajá-manga
- cloridrato de clomipramina
- coronárias
- densitometria
- desnervação, denervação
- diabetes insípido
- diabetes melito / diabetes açucarado
- difiteria
- disfemia
- dispnéia
- disritmia cerebral
- dissacarídeo
- doença insidiosa
- eclâmpsia
- ecocardiograma
- ecosistema
- eletroencefalograma
- endometriose
- eritroblastose fetal
- estado de choque
- estado vegetativo
- estearato de magnésio
- estrógeno / estrogênio
- evolução divergente ou divergência evolutiva
- febre amarela
- fibrilação atrial
- foliculite
- genuvalgo e genuvaro
- mal de Hansen
- hidradenite ou hidrosadenite
- leishmaniose
- mal de Alzheimar
- mecônio
- mesange, mesangial
- obesidade mórbida
- obesidade patológica
- opsina
- ortotanásia
- paleobiologia
- perdulatário
- peristaltismo
- protáctil
- sérico
- tafonomia
- via enteral
- via parenteral
[editar] Conjugação de verbos
- brandir
- cingir
- combalir
- delir
- desdenhar
- embair
- empedernir
- encabeçar
- esbaforir
- espavorir
- foragir
- haurir
- precaver
- reconvir
- remir
- renhir
- retorquir
- transir
[editar] Estrangeirismos
- abat-jour (fr.): abajur
- allegretto (it.): alegreto
- allegro (it.): alegro
- baceara (t) (fr.): bacará
- back (ingl.): beque
- balancier (fr.): balancê
- ballet (fr.) : balê ou balé
- baseball (ingl.): basebol ou beisebol
- beige (fr.): bege
- bersaglieri (it.): bersalher
- bibelot (fr.): bibelô
- bidet (fr.): bidê ou bidé
- bidon (fr.): bidão
- bijouterie (fr.): bijuteria
- bikini (ingl.): biquíni ou biquine
- bili (ingl.): bil
- blockhaus (al.): blocausse
- blutt (ingl.): blefe
- boer (hol.): bôer
- boîte (fr.): boate
- bonnet (fr.): boné
- boulevard (fr.): bulevar
- brandy (ingl.): brande ou champanhe
- brevet (fr.): brevê
- breveter (fr.): brevetar
- bric-à-brac (fr.): bricabraque
- brig (ingl.): brigue
- brouhaha (fr.): bruaá
- buttet (fr.): bufete
- cabaret (fr.): cabaré
- cabine (fr.): cabina
- cabriolet (fr.): cabriolé
- cache-col (fr.): cachecol
- cache-nez (fr.): cachenê
- cache-pat (fr.): cachepô
- camauflage (fr.): camuflagem
- camelot (fr.): camelô
- camoufler (fr.): camuflar
- cancan (fr.): cancã
- carapace (fr.): carapaça
- carnet (fr.): carnê ou carné
- carrosserie (fr.): carroçaria (Portugal) ou carroceria (Brasil)
- carrousel (fr.): carrossel
- casse-tête (fr.): cassetete
- catgut (ingl.): categute
- cavaignac (fr.): cavanhaque
- cernionette (fr.): camioneta, caminheta ou camioneta
- champagne (fr.): champanha
- chance (fr.): chance ou chança
- chantage (fr.): chantagem
- chassis (fr.): chassi
- château (fr.): chatô
- chaufteur (fr.): chofer
- chauvinisma (fr.): chauvinismo
- chic (fr.): chique
- choc (fr.): choque
- cicerone (it.): cicerone
- cliché (fr.): clichê
- clicherie (fr.): clicheria
- clip(s) (ingl.): clipe, clipes
- club (ingl.): clube
- coaltar (ingl.): coltar
- cock-tail (ingl.): coquetel
- cognac (fr.): conhaque
- complot (fr.): complô
- confetti (it.): confete
- coquette (fr.): coquete
- corbeille (fr.): corbelha
- cotilion (fr.): cotilhão
- couché (fr.): cuchê
- coupé (fr.): cupê
- coupon (fr.): cupão e cupom
- crachat (fr.): crachá
- crayon (fr.): creiom
- crèche (fr.): creche
- crépon (fr.): crepom
- crochet (fr.): crochê
- croquette (fr.): croquete
- croquis (fr.): croqui
- croupier (fr.): crupiê
- cubilot (fr.): cubilô
- culotte (Ir.): culote
- dandy (ingl.): dândi
- débauchar (fr.): debochar
- débauche (fr.): deboche
- debenture (ingl.): debênture
- décollage (fr.): decolagem
- décoller (fr.): decolar
- démarche (fr.)
- demarrè (fr.): demarrar (desatar, cortar ou soltar amarras (referindo-se a embarcações), ir adiante... De origem francesa (demarrè), é comumente substituído por deslanchar, decolar...)
- dérapage (fr.): derrapagem
- déraper (fr.): derrapar
- derby (ingl.)
- détail (fr.): detalhe
- détailler (fr.): detalhar
- detect (ingl.): detectar
- dilettante (it.): diletante
- enjambement (fr.)
- ex-cathedra (lat.)
- ex-iibris (lat.)
- facies (lat.)
- flat voice (ing.)
- gabardine (fr.): gabardina
- gaffe (fr.): gafe
- garage (fr.): garagem
- garçon (fr.): garção
- geisha (jap.): gueixa
- geyser (isl.): gêiser
- ghetto (it.): gueto
- glacé (fr.): glacê
- gnocchi (it.): nhoque
- godet (fr.): godé
- gouache (fr.): guache
- grippe (fr.): gripe
- grisé (fr.): grisê
- grisette (fr.): grisete
- grog (ingl.): grogue
- groseille (fr.): groselha
- guichet (fr.): guichê
- guidon (fr.): guidom ou guidão
- guillotine (fr.): guilhotina
- hachure (fr.): hachura
- hai-kai (jap.): haicai
- hand-ball (ingl.): andebol
- hara-kiri (jap.): haraquiri
- heureka (gr.): heureca
- jersey (ingl.): jérsei
- jiu-jitsu (jap.): jiujitsu
- jockey (ingl.): jóquei
- képi (fr.)(al.): quepe
- kermesse (fr.): quermesse
- kessy (ing.) :
- kiosque (fr./turc): quiosque
- knock-out (ingl.): nocaute
- lambrequin (fr.): lambrequim
- lavanderie (fr.): lavanderia
- libretto (it.): libreto
- limousine (fr.): limusine
- linkage (ingl.): lincagem
- lord (ingl.): lorde
- loulou (fr.): lulu
- macadam (ingl.): macadame
- maçon (fr.): maçom
- madonna (it.): madona
- magazine (ingl.): magazine
- maillot (fr.): maiô
- manucure (fr.): manicure
- mansarde (fr.): mansarda
- manteau (fr.): mantô
- maquette (fr.): maqueta
- maquillage (fr.): maquilagem
- maquiller (fr.): maquilar
- marquise (fr.): marquesa
- marionnette (fr.): marionete
- massacrer (fr.): massacrar
- matinée (fr.): matinê
- mazanilla (esp.): maçanilha
- medium (lat.): médium
- memorandum (lat.): memorando
- menuet (fr.): minuete
- merlin (fr.): merlim
- mezzanino (it.): mezanino
- mortadella (it.): mortadela
- montre (fr.): montra
- milord (ingl.): milorde
- omelette (fr.): omeleta
- omnibus (lat.): ônibus
- orphéón (fr.): orfeão
- paletta (it.): paleta
- paletot (fr.): paletó
- panne (fr.): pane
- pantalla (esp.): pantalha
- panthéon (fr.): panteão
- parquet (fr.): parquete
- pasteuriser (fr.): pasteurizar
- patois (fr.): patoá
- pelleterie (fr.): peleteria e peletaria
- pervasive (ingl.): pervasivo ("é evidente a "falta" que faz, na língua portuguesa, a palavra pervasivo, comum em inglês, francês etc. (pervasive). Nessas línguas, ela é usada para designar uma marcha ou caminhada (do verbo latino vado, re), de alguma coisa, ao longo de ou por entre (da preposição latina per) outras coisas. No registro foucaultiano, o poder não é propriamente invasivo o que remeteria a um sentido de penetração e ocupação nem infiltrador o que remeteria à existência de algum filtro ou barreira -, mas sim intrometido (sem que isso implique um juízo de valor)." in Alfredo Veiga-Neto; Maura Corcini Lopes. Inclusão e governamentalidade. Educ. Soc. vol.28 no.100 Campinas Oct. 2007, nota 8. Disponível em
- pickles (ingl.): picles
- ping-pong (ingl.): pingue-pongue
- piqué (fr.): piquê
- piston (fr.): pistão
- pittoresco (it.): pitoresco
- pivot (fr.): pivô
- placard (fr.): placar
- planche (fr.): plancha
- plaquette (fr.): plaqueta
- plateau (fr.): platô
- plissage (fr.): plissagem
- plissé (fr.): plissado
- pokazhi (azerbaijão):
- pompon (fr.): pompom
- popeline (fr.): popelina
[editar] Expressões latinas
- caveat
- et alli
- exemplia gratia
- lapsus calami
- modus in rebus
- non sequitur
- ora pro nobis
- passim
- post scriptum
- sic
- sui generis
- res derelicta - denominação da coisa móvel abandonada
[editar] Geografia
[editar] Linguística
- a fim / afim
- à medida que / na medida que
- a nível de / em nível de [1]
- a par / ao par
- ao encontro de / de encontro a
- ao invés de / em vez de
- deítico
- desvozeado
- enfim / em fim
- forma abreviada
- há cerca de / a cerca de [2]
- meio-dia e meio / meio-dia e meia [3]
- tampouco / tão-pouco
- terminótica
- vozeado
[editar] Homônimos e parônimos
[editar] Literatura
[editar] Camões
[editar] "Memórias póstumas de Brás Cubas", de Machado de Assis
- Balaão
- ar sombrio
- argueiro
- arraia-miúda
- bricalhona
- capitão-mor
- Catumbi
- confrades
- crepe funéreo
- desafrontado
- entranhas
- esvaia
- Humanitas [4]
- Humanitismo [5] - ver w:Humanitismo
- Ilisso
- lírio do vale ou lírio-do-vale (Convallaria majalis)
- loureira, a planta ver loureiro
- metodicamente
- pacholice / pachola
- patacas
- prebenda
- regela
- retorquia
- ribas
- sumariamente
- supinamente
- tamborila
- volatim
- undiscovery (inglês)
- in nilo tempore (Latim = naqueles tempos)
[editar] Palavras da língua inglesa
[editar] Ver também
[editar] No Wikcionário
[editar] Português
- Wikcionário:Artigos requisitados/A
- Wikcionário:Artigos requisitados/A2
- Wikcionário:Artigos requisitados/B
- Wikcionário:Artigos requisitados/M
- Wikcionário:Artigos requisitados/P
[editar] Inglês
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENA
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENB
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENC
- Wikcionário:Artigos requisitados/END
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENE
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENF
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENG
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENH
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENI
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENJ
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENK
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENL
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENM
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENN
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENO
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENP
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENQ
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENR
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENS
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENT
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENU
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENV
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENW
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENX
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENY
- Wikcionário:Artigos requisitados/ENZ
[editar] Outros pedidos
| Tem outro tipo de pedidos a fazer, que não sejam apenas a criação de uma nova entrada? Coloque-os aqui! (Para saber como visite Como editar uma página) |
| Opinião do usuário: "Eu acho que vocês deviam ter um programa qualquer que traduzisse do português para qualquer outro idioma;Exemplo:se eu quero escrever n'outro idioma,eu teria a tradução instantânea,até o Google já tem isso,mas não todos,só os principais e vocês deviam ter com todas..." |
| Tradução de texto de inglês~português. |
| Transliteração do idioma hebraico (Transliterado e caracteres normais) |
|