Vocabulário:Inglês/Glossário de Informática Inglês-Português/Normas

Origem: Wikcionário, o dicionário livre.

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Livro de Normas


Aqui estão listadas algumas recomendações nas quais você pode se basear para elaborar e dispor o conteúdo no Glossário de Informática Inglês-Português:


1ª - Wikilinke termos em inglês e em português em ambos lados da chave.


ex:


2ª - Não indexe (tente não) nomes próprios como nome de empresas ou entidades mesmo que públicas, governamentais ou filantropas.


ex: Linux, Windows, Microsoft, Apache, Novell, FSF, Wikipédia, Wikcionário, W3C etc.


3ª - Acrônimos como "CPU" podem ser wikilinkados e seus equivalentes em português como "UCP" também, mesmo estando em letras capitais (maiúsculas).


ex:

  • CPU (Central Processing Unit) = UCP (Unidade Central de Processamento).


4ª - Preferencialmente se um termo for conhecido preponderantemente pela sua forma acrônima (abreviada) ex: "BIOS" e sua forma por extenso, ou, expansão for de uso menos frequente ex: "Basic Input/Output System" não se faz necessário wikilinkar a forma por extenso, mesmo aquela equivalente em português.


ex:

  • BIOS (Basic Input/Output System) = Sistema Básico de Entrada/Saída.


Disposição de elementos
É preferível a seguinte ordem de escalonamento dos elementos componentes de cada verbete:

1° Acrônimo. 2° Expansão do acrônimo entre parênteses. 3° o sinal de igual dividindo a chave. 4° Se existir acrônimo equivalente em português ao acrônimo em inglês, seguido da tradução do mesmo. 5° a tradução em português.



Referências

referências corroborativas de fontes fiáveis são passíveis de serem inclusas.


Exclarecimentos

No português o plural das siglas se dá com adição de uma letra "s" minúscula sem o uso de apostrofo intermediando a adição desta letra "s".


ex: singular: SO plural: SOs.


Nunca:

ex: singular: SO plural: SO's.


Para maiores esclarecimentos e informações a respeito acesse Ajuda:Siglas.


Objetivo:

O glossário visa ser um índice rápido de possíveis termos que sirvam de tradução direta ao consulente, atentando-se aos tradutores assim como aos usuários casuais afim de elucidar dúvidas e ajudar na compreensão de textos em idioma inglês ligados a área de TI.


Nichos abrangidos no glossário

Videojogos
Alguns termos contidos no vocabulário abarcam terminologia mais recorrente e geral encontrada no nicho de videojogos.
Blogagem
Alguns termos contidos no vocabulário abarcam terminologia mais recorrente e geral encontrada no nicho da blogosfera.
Gírias da Internet
Alguns termos contidos no vocabulário abarcam terminologia mais recorrente e geral encontrada no nicho ligado a foruns e gírias da internet.